使用Poedit翻译WordPress主题和插件

  1. 首页
  2. WordPress
  3. 使用Poedit翻译WordPress主题和插件
472 次阅读
WordPress

大多数国外优秀的WordPress主题和插件都不自带中文语言包,安装上就是这德行。

英文好的小伙伴用起来并没有什么问题,但是绝大多数祖国大陆的小伙伴还是得看着中文界面舒坦啊。

其实要汉化插件和主题也并不是什么难事,使用Poedit这款软件即可开始进行汉化创作。

前往下载地址

具体的下载和安装过程就不缀述了,咱们直接开始正题。

打开Poedit,选择“翻译WordPress主题和插件”

选择目标主题/插件的文件夹位置以及翻译语言

软件会自动分析目标文件夹下的源代码,并生成可翻译的字符串,先别着急开工,先保存文件。

插件语言文件名称为 pluginname_zh_CN.po

主题语言文件名是 zh_CN.po(不包含前缀)

关于保存文件这里多啰嗦一句:大多数情况下,软件会根据源代码中指定的路径存放语言文件 .po/.mo,但是极少数编写不严谨的插件/主题会让Poedit无法识别语言文件该存放在哪里,这个时候就需要自行选择,通常情况下是主题/插件目录下的languages目录,也有比较奇葩的文件夹命名,比如local/lang/i18n等等

保存好文件就可以开始翻译了

顺便说一句,翻译是一件极其需要耐心的工作,翻译要直接、准确、简洁、好理解;千万不要根据原文进行直译,你知道老万的行文语法跟咱们祖国大陆的说法方式完全不一样,所以有时候直译出来的东西比英文还难懂……

2000条字符串翻译完成,截个图来嘚瑟一下!

保存好翻译的语言文件,返回到WordPress,看一下我们的翻译成果!

边边角角的地方都已经翻译好了,看上去是不是亲切感爆棚~

好了,继续努力,翻一下一个插件去……


 

本篇文章采用在线编辑+直接粘贴剪贴板图片到TinyMCE编辑器的方式完成。

使用的插件:The Paste,点击下载

由于使用插件直接粘贴的图片是以PNG格式保存的,文件尺寸比较大,加载速度慢还请谅解,我正在考虑优化这一过程……

上一篇文章
WPBakery Page Build v6.2 完整汉化版

相关阅读

要发表评论,您必须先登录

最新文章

菜单